关于翻译权的说法,错误的是()
(A)翻译是翻译者将原作品用另一种语言进行表达,这种表达应有独创性
(B)翻译的原文与译文的文字是一一对应的关系
(C)即使没有原著作者的授权,翻译者也可以获得翻译作品的著作权
(D)将汉字作品变成盲文,不是翻译
参考答案
继续答题:下一题
更多2021年知识产权法试题
- 1甲、乙、丙合作创作一首歌曲。甲欲将该作品交某音乐期刊发表。乙以该期刊发表过批评其作品的文章为由表示反对。丙未置可否。下列有关该事件的表述中正确的是:()
- 2范某的下列有关骨科病预防与治疗方面研究成果中,哪些可在我国申请专利?()
- 31993年作者甲与出版社乙就其作品w现任了一份出版合同,该合同的有效期自1993年8月1日至1999年7月31日,1997年10月21日,甲又与丙出版社就作品w签订了一份出版合同并付之实施那么
- 4出租权的客体不包括()
- 5甲于1999年3月1日开始使用春花牌商标,乙于同年4月1日开始使用相同的商标,甲乙均于2000年5月1日向商标局寄出注册春花牌商标的申请文件,但甲的申请文件于5月8日寄至,乙的申请文件,于5月5日寄至商标局应初部审定。
- 6作者的传播权包括